2035中国:迈向共同富裕

    2035 China: Achieving the Vision of Common Prosperity

    • 摘要: 党的十九届五中全会提出,“到二〇三五年基本实现社会主义现代化远景目标,全体人民共同富裕取得更为明显的实质性进展。”聚焦于共同富裕的理论和实践问题,基于马克思主义政治经济学理论,全面阐述共同富裕的深刻内涵、实现目标与途径,以及设计指标体系与评估方法。展望中国未来15年发展,对“十四五”至2035年共同富裕发展相关的经济社会目标作出中长期预测;探讨新时代中国实现共同富裕面临的机遇和挑战、总体目标与发展目标、政策建议及世界意义;提出分步骤、分阶段实现共同富裕的战略路径、重大任务、关键措施;以期解决缩小地区、城乡、收入三大差距等问题,实现基本公共服务均等化目标,为人类破解贫富差距提供中国经验。

       

      Abstract: The purpose of this paper is to discuss how to implement the visionary goal of "basically realizing socialist modernization by 2035 and achieving more obvious and substantial progress in the common prosperity of all people" proposed by the 5th Plenary Session of the 19th CPC Central Committee. Based on the Marxist political economy theory, this paper focuses on the theoretical and practical issues of common prosperity, and comprehensively elaborates the profound connotation of common prosperity, the goals, the ways to achieve it, and the design of index system and assessment methods. Looking ahead to the next fifteen years, it makes a medium and long-term analysis and forecast on the economic and social goals related to the development of common prosperity from the 14th Five-Year Plan to 2035, analyzes the opportunities and challenges to achieve common prosperity, proposes to continuously narrow the three major development gaps between urban & rural areas, regions, and residents' incomes, realizes the goal of equalizing basic public services, and finally offers a strategic path to achieve common prosperity in steps and stages. The strategic path, major tasks, and key measures for achieving common prosperity in stages featured with the Chinese experience will provide the world to solve the challenges of wealth gaps for the human beings.

       

    /

    返回文章
    返回